卡卡英语学习报第89期 2009年2月20日

时间:2009-02-20 20:21:51 来源:英语学习网站

卡卡英语学习报第89期 出版日期:2009年2月20日

每日一词

人才库 talent pool

金融危机席卷全球,破产、裁员的消息不断传来,市场一片低迷的景象。不过有专家却表示这对于人力资源库的升级和扩充可是个千载难逢的好机会。尤其是目前高级专业人才储备不足的中国企业,更应该抓住当前的时机,大力引进高端专业人才。

In the next six months, when Chinese companies enter overseas markets, they will see a veritable talent pool of directors, managers and even CEOs from western companies to choose from due to the recession.

在接下来的半年里,如果中国公司进入海外市场的话,将会有大量来自西方公司的主管、经理、甚至首席执行官人才供他们选择,这样规模的高级人才库是在经济危机影响下形成的。

上面的报道中,talent pool就是"人才库、人力资源库、人才储备"的意思。我们都知道talent通常用来指一个人的"天资、才干"等,如musical talent(音乐才能),talent show(才艺表演)等;在这里talent用来指代"人才、有才干的人",而"发掘人才的人"叫做talent scout或者talent hunter,跟我们平时说的"猎头"意思相似。

Pool常见的意思是"水池",在这里,它特指an organization of resources that can be shared or used,即"资源库"之意,相似的用法有oil pool(油藏),以及我们原来说过的另一个用法car pool(拼车)


每日一句

The oceans are large bodies of water.
海洋是广大的水域。

Large bodies of water, eg lakes or seas大片水域(如湖泊或海洋)
例句:Along the east coasts of our country are large bodies of water.
我国东部沿海是一片浩瀚的水域。


每日一图

A simple sailboat rests on the shore of Nosy Be, a small island off the northwest coast of Madagascar. Known for its fragrant and luxurious exports, Nosy Be produces essence of ylang-ylang, the basis of most fine perfumes, and dried vanilla beans, seed pods from the yellow-green vanilla orchid that blooms in the morning and lasts only one day.


笑话天地

Our Tails

The lecturer on evolution had been going on for nearly two
hours. then he started again, and said he:"Let me ask the
evolutionist a question --- if we had tails like a baboon,
where are they?"

"I'll venture an answer, " said an old lady. "We have worn
them off sitting here so long."


我们的尾巴

教进化论的老师已经滔滔不绝地讲了快两个小时,他的话题又来了:"让我向进化论者提个问题--如果我们曾经像狒狒那样长着尾巴,那么现在尾巴到哪里去了?"
"我来试试看,"一位老太太说。"该是我们在这里坐这么久把它们磨掉了吧。"

>>点击查看更多关于卡卡英语学习报的文章

英语学习方法

栏目推荐